Kelakar Tinggal di Amerika tapi Gak Mahir Berbahasa Inggris

Meski hidup berpuluh-puluh tahun di Amerika, ternyata banyak pendatang yang gak mahir berbahasa Inggris. Semangat untuk sukses di perantauan memang besar di kalangan perantau, tapi semangat untuk belajar adalah hal yang lain. Ada kalanya saya heran ketika ngobrol dengan bapak-bapak atau ibu-ibu yang sudah puluhan tahun tinggal di Amerika, tapi kok bahasa Inggrisnya biasa saja. Padahal eksposur terhadap bahasa Inggris sangatlah tinggi. Dari sesederhana disapa orang di jalan, slogan dan petunjuk arah di tempat umum, sampai hal-hal yang kompleks seperti ketersediaan buku, media, tontonan, sampai komunitas-komunitas akademik, semuanya serba bahasa Inggris dan sangat mungkin untuk bisa diakses. Tapi kalau dipikir-pikir, orang Indo yang tinggal di Indo berpuluh-puluh tahun pun tidak ada garansi mereka bisa mahir berbahasa Indonesia. Entah bahasa lisannya atau tulisannya, gak jarang kita temui orang-orang Indonesia yang belibet dan sulit dimengerti ketika berkomunikasi dengan bahasanya sendir

Sumber Ajaran Islam : Hadis

1. Pengertian
  • Etimologi : al-hadits, al-khobar, al-karib
  • Terminologi : Segala sesuatu yang disandarkan kepada nabi Muhammad saw.
2. Fungsi
  • Memperkuat hukum-hukum yang telah ditentukan dalam Alquran
  • Memperinci ayat-ayat yang masih mujmal/global
  • Menetapkan hukum/aturan yang tidak terdapat dalam Alquran
3. Unsur-unsur
  • Sanad; jalan yang menghubungkan hadis kepada Rasul
  • Matan; isi/penjelasan hadis, pembicaraan yang disampaikan sanad terakhir
  • Rawi; orang yang meriwayatkan, pencetus
4. Klasifikasi
  • Shohih; bersambung sanadnya dari awal sampai akhir, semuanya dapat dipercaya dan sempurna ingatan
  • Dhoif; sanadnya terputus
  • Hasan; kurang sempurna ingatan
  • Maqbul; gabungan shohih dan hasan, dapat diterima

Komentar